Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by No Use » Sun, 14 Jan 2001 06:09:04



Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde.

Respects, Aucun Utilisateur

---
This message did not originate from the Sender address above.
It was posted with the use of anonymizing software at
http://anon.xg.nu
---

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by Crato » Sun, 14 Jan 2001 06:20:03


Lamer.
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn

Quote:

> Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde.

> Respects, Aucun Utilisateur

> ---
> This message did not originate from the Sender address above.
> It was posted with the use of anonymizing software at
> http://anon.xg.nu
> ---

--
Jason Craton
ANA R-195238
---------------
"I am certain it will be more agreeable to the citizens of the
United States to see the head of Liberty on their coin, than
the head of presidents."     - George Washington
                ---------------------------
"I yam what I yam" - Popeye the Sailor Man

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by Phi » Sun, 14 Jan 2001 07:00:05


Quote:

>>> Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde. <<<

No User est un ane de la premire grandeur

++++++++++
Phil DeMayo
When Bidding Online
Always Sit On Your Helmet

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by John Lo » Sun, 14 Jan 2001 07:25:18


The translator spits out:

"No To use is an ass of the first size."

:-)
John


Quote:

>>>> Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde. <<<

>No User est un ane de la premire grandeur

>++++++++++
>Phil DeMayo
>When Bidding Online
>Always Sit On Your Helmet

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by Phi » Sun, 14 Jan 2001 08:02:45



Quote:
>>> The translator spits out:
>>> "No To use is an ass of the first size."

The original sentence (prior to translation to French) was, "No User is an ass
of the first magnitude."

++++++++++
Phil DeMayo
When Bidding Online
Always Sit On Your Helmet

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by Stujo » Sun, 14 Jan 2001 08:39:29



Quote:
> The translator spits out:

> "No To use is an ass of the first size."

I think that about sums it up. :-)

--
SJ Miller

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by David Rya » Sun, 14 Jan 2001 10:02:04


Quote:

> Des pi?ces de monnaie de Causeys sont plong?es dans le merde.

> Respects, Aucun Utilisateur

.

--
Sig

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by David Rya » Sun, 14 Jan 2001 10:15:30


Quote:

> Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde.

> Respects, Aucun Utilisateur


.

--
Sig

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by John Lo » Sun, 14 Jan 2001 10:00:15


That's about the way I had it translated in my mind, too.  :-)

John


Quote:

>>>> The translator spits out:
>>>> "No To use is an ass of the first size."

>The original sentence (prior to translation to French) was, "No User is an ass
>of the first magnitude."

>++++++++++
>Phil DeMayo
>When Bidding Online
>Always Sit On Your Helmet

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by John Lo » Sun, 14 Jan 2001 10:00:33


Yep!  :-)

John



Quote:


>> The translator spits out:

>> "No To use is an ass of the first size."

>I think that about sums it up. :-)

>--
>SJ Miller

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by Stujo » Sun, 14 Jan 2001 10:27:05



thusly...

Quote:

>
> .

David, has you computer been bitten by the millennium bug one year too
late? :-)

--
SJ Miller

 
 
 

Des pièces de monnaie de Causeys sont plongées dans le merde

Post by David Rya » Sun, 14 Jan 2001 10:37:17


Quote:

> Des pices de monnaie de Causeys sont plonges dans le merde.

> Respects, Aucun Utilisateur


.

--
Sig